Primjeri područja prijevoda:
- tehnički prijevodi (upute za uporabu, certifikati, potvrde o sukladnosti, projekti, katalozi, norme, grafikoni, sheme)
- trgovački te ekonomski prijevodi (bilance, izvješća, poslovni planovi, trgovačka korespondencija, ponude, informacije o tvrtki, letci)
- pravni prijevodi (ugovori, statuti, javnobilježničke isprave, zakoni)
- stručni prijevodi (egzaktne i prirodne znanosti, medicina)
Prevodimo i:
- web stranice (po potrebi možemo ponuditi i suradnju sa stručnjacima iz područja internetskog marketinga)
- računalne programe (lokacije)
Naši prevoditelji su na usluzi kod:
- konferencija
- predavanja
- poslovnih sastanaka
- obuka
- sajmova
- prezentacija
Za sastanke s manjom količinom sudionika nudimo usluge konsekutivnog prevođenja (prevoditelj prevodi dijelove izjava nakon njihova završetka).
Ako organizirate konferenciju, veći sastanak ili predavanje, u mogućnosti smo osigurati simultano prevođenje (u kabini) na području cijele Poljske i Hrvatske u izvođenju dvaju prevoditelja. Naš glavni cilj je vrhunska kvaliteta naših prijevoda, stoga smo izgradili profesionalan i provjeren tim.
Iskusni usmeni prevoditelj poljskog jezika jamči uspjeh svakog poljsko-hrvatskog sastanka, obuke ili konferencije!
S nama ćete se lako sporazumjeti! Rado ćemo odgovoriti na sva pitanja – kontaktiraj nas mailom ili telefonom!
Plaćanje doznakom (u valutama: EUR, HRK, CZK, PLN) ili PayPalom.
Izdajemo fakture.